人気ブログランキング | 話題のタグを見る

チョコ?ノ―サンキューperche' 愛は勝つんだぜぇ! 

チョコ?ノ―サンキューperche\' 愛は勝つんだぜぇ! _e0203793_22173160.jpg

Ciao a tutti !


明日のバレンタイン チョコレートの準備はいかがですぅ 旅人? 
でも でもね アレだと思いますデス。
あチくしフロレンティア55 当年 えっと えっ?半世紀ちょっとテヘッ過ぎておりますデスます。

当然 大好きなおんかた 御方君も 半世紀過ぎだぜぇになるってもんでアレなんですねぇ。
ps オフィシャルは勿論ですが ノンオフィシャルもです はい。

チョコ だねなの あチくしたち。。。 食べたい でも でも アレなんです。。。  コレ! 


           ひかえろう! この血液検査の結果が見えんのかぁッ


それでね思う訳ですよ 半世紀も人間やってる訳だから そのぉ真実ってもんがみえる?っていうか

そのぅ チョコレートは関係ない! そんなの ちっとも関係ない! 旅人 大きく頷いておいでかな?

   人気ブログランキングへ    ブログランキング・にほんブログ村へ

半世紀 オーバーフィフティ フロレンティアGO&GO より コレ あぁたに プレゼント!



                       真実だぜぇ 


さぁて イタリア語の勉強しましょう バレンタインが明日 そんなこと ちっとも関係在りやせんデス。

タイトル 音読しましょうか。。。

IL 14 FEBBRAIO    イル クワットロディチ フェッブラィオ  2月14日

バレンタインデー 金婚式1400組がベッキオ宮殿にて祝賀会です。

San Valentino, 1400 coppie d'oro  サンヴァレンティーノ、ミッレクワットロチェント コッピエドーロ
festeggiano a Palazzo Vecchio    フェステッジャノ ア パラッツォ ヴェッキオ

Le coppie che si sono sposata nel 1963 saranno accolte
dal sindaco Matteo Renzi nel Salone dei Cinquecento,
nella Sala d’Arme e nel Salone dei Duecento
 
ベッキオ宮殿500人の間及び200人の間にてフローレンス市長 マッテオレンツィ氏より
お祝いを受けるのは 1963年に結婚したカップル達です。

イタリア語の勉強してる旅人 こちらも よろしかったら どうぞ!

San Valentino, a Palazzo Vecchio oltre 1400 coppie festeggiano le nozze d’oro Porte aperte
per le coppie residenti a Firenze sposate da 50 anni. Una cerimonia si terrà alle 10
e un’altra alle 16 Un San Valentino speciale, a Palazzo Vecchio,
per chi festeggia quest’anno le nozze d’oro. Giovedì, 14 febbraio, 1422 coppie residenti
a Firenze che si sono sposate nel 1963 sono state invitate dal sindaco Matteo Renzi per
festeggiare in modo originale la Festa degli innamorati.

Visto il grande successo dell’iniziativa, anche quest’anno, come nel 2012,
la cerimonia si sdoppierà: alle 10 del mattino e alle 16 del pomeriggio.
Le coppie invitate, accompagnate anche dai parenti, saranno accolte nel
Salone dei Cinquecento, nella Sala d’Arme e nel Salone dei Duecento.
Negli schermi delle tre sale del Palazzo saranno fatte ‘girare’ le fotografie
delle tre precedenti edizioni delle nozze d’oro e alcune immagini storiche,
relative agli eventi accaduti nell’anno 1963.
Al termine della cerimonia le coppie di sposi riceveranno dal sindaco
un piccolo omaggio e potranno visitare liberamente il Museo di Palazzo Vecchio,
quel giorno chiuso straordinariamente al pubblico.

今日の我が母 声が明るい。あチくしの代行電話かけるっていうのがすっかり板についたようで
活き活きしております。 何かを頼まれるって 信頼されてるって実感するし精神衛生上 GOOD!


そうそう本日フローレンス 快晴とっても爽やかです。昨日は ねぇアレでしたよね。。。雨。。。
by florentia55 | 2013-02-13 22:41 | イタリア語

ブログる旅人ブログ人 FLORENTIA55 フィレンツェ 大好き 集まれ~!


by フロレンティア55