大変身 Post-itなクリスマスツリ- SantaMariaNovella駅
2013年 12月 20日
Ciao a tutti !
ワクワクな気分 クリスマスが来るゥ! 不景気だって 政治がアレだって やっぱり 漂ってます
覚えてますか フローレンス サンタマリアノヴェッラ駅構内のクリスマスツリー?
なんだか ひっそりと 哀愁を帯びていた そんな こんな クリスマスツリーの事を。
ところが 正に あぁた 今でしょう! 驚くなかれ 旅人 大変身を遂げまスたぁ!
イタリア語 POST-IT 英語がそのまんま ぺったんこ っていう意味
Natale post - it ナタ―レ ポゥスト:イット ぺったんこなクリスマス?!
Alla stazione i desideri di chi arriva o parte
アッラ スタツィオーネ イ デジぃデぇーり ディ キ アッリーヴァ オ パぁルテ
駅にて 到着する人 或いは 旅立つ人達の願い
たっくさんの願いの書かれた”メモ” でいいかなぁ ぺったんこ されてます。
フローレンスde旅人 今日この頃なあぁた 駅に着いたら どうぞ ご覧あれ アレ 有れ!
フローレンス市長 マッテオ氏 クリスマスに向けてのご挨拶
こんな そんなイタリア語 お勉強中の旅人 どうぞ お読みください。
正しいイタリア語をたっくさん知る事が 素敵なイタリア語を話す基礎では。。。
IL SINDACO イル シンダコ
Auguri di Natale alla città アウグーり ディ ナタ―レ アッラ チッタ
こちら 抜粋文ですが どうぞ。。。
Nel 2014 il compito di Firenze è combattere la sfiducia di chi non ce la fa,
produrre bellezza contro il pessimismo.
quello di dimostrare che la cultura non è qualcosa da difendere ma un insieme
di relazioni, l'attenzione agli ultimi, la misericordia e la capacità di pensare
a chi non ce la fa più come a chi invece riesce a creare posti di lavoro.
コレ どうdeしょうか。。。 お知り合いになるの かなり うれスィです あチくし。。。
こちらが 先日の哀愁クリスマスツリー