<   2014年 08月 ( 25 )   > この月の画像一覧

e0203793_1641182.jpg

Ciao a tutti !


8月31日 日曜日 DOMENICA  ドメ―ニカ イタリア的には 夏の終焉 区切り良いですねぇ。

さて 本日のパチッ イタリア語オンパレード・・・ なんだと思いますぅ 旅人。。。

ストライキのお知らせ  最近 巷を賑わす 高級食料品店 EATALY 従業員による

働く人なんだけど  正社員ではなくて とってもとっても 弱~い契約にて労働されてる方々 

契約  労働条件改正要求中のストライキ SCIOPERO シィオーペロ  ですが

8月最終末30日&31日 ストライキ 賛同される市民の皆さんがいたら コレ お願いしますって事。

まず このストライキ 正当だと思うから 頑張って   と 私は思うっていう 表明文に 署名する。

それから EATALYではお買いものしません!宣言クーポン レジに提出されたし 願いとの事。


   人気ブログランキングへ       ブログランキング・にほんブログ村へ

ストの様子は こちら。。。   ニュースより転載させて頂いております。

e0203793_16414752.jpg


e0203793_16414574.jpg


えっとですね 一般人主婦の感想ですが  

EATALYにて お買いものする必要は ぜ~んぜん 無し デス。

高いっしょ 滅茶苦茶。。。  ミラノのペック ご存じアル?  

あっちは 伝統とか 深い意味があるから まぁ 時には お出かけいたしますですよ  

だけど  観光客オンリー狙っての EATALYって かなり エゲツナイって思うんです あチくし。。。  

           関係者ご家族の皆様 失礼致しておりますデスが

なにも あぁた イタリアに来て 此処で買い物しなくてもいいんじゃねぇの って思います。

普通のスーパー  あっち&こっち アル 或る ある 特には 此処 フローレンスでは。。。

食事スペースが 雑なのが 特に嫌い  ゆったり お食事させてよね って 思います

だって 此処は イタリアなんだから。。。

  PS お仕事されてるスタッフは 最高です。 親切だし 丁寧だし。。。 コレは ホントです!


基  もとい       と言う訳で  


如何にも イタリアらしい ストライキ 8月 夏の終わり編 そんな こんなニュースでした。



                                             じゃんじゃん

イタリア語 de ニュース  翻訳 音読 されてみては いっかが。。。

sciopero Eataly,per clienti anche coupon solidarietà

シィオぺロ  イ―タリ―、 ぺ~ル クリエンティ アンケ クぅポン ソリダリエタ



Nel corso dello sciopero e del presidio davanti allo store Eataly di Firenze
per protestare contro il mancato rinnovo di contratti a termine è stato distribuito
un curioso volantino rivolto a clienti.

Oltre alla spiegazione dei motivi della protesta,
il volantino è corredato da un tagliando da staccare e consegnare alle casse
sul quale c'è scritto:

"Solidale con i lavoratori dello store Eataly di Firenze,
da domani non comprerò più nei vostri negozi. Un cliente non indifferente".
[PR]
by florentia55 | 2014-08-31 17:10 | イタリア | Trackback | Comments(5)
Ciao a tutti !


俄かには信じられなかったニュース  我らが日本国において 行方不明な乳幼児の存在。。。

それも 全国 約2900人!  18歳未満の子供たち。。。 成長過程での健診も受けていないとか。

初めての調査 そして 驚愕の事実が判明したってことのようですが。。。  不思議 摩訶不思議

住民票は存在してるのに 存在していない 子供たち。。。 せめて 母親は 把握していて

そして 守ってあげてるって 強く 強く 願います。

カテゴリー  行方不明  誰かが 探してくれるから 行方不明になるわけだけど

子供たち  誰かが 捜索願 だしてるようでは ないですね。  乞う 早期解決 de しょうか。。。 


   人気ブログランキングへ       ブログランキング・にほんブログ村へ


イタリア語 de ニュース   行方不明だった女性について 捜索打ち切りの決定が出されました。

警察の正式見解のようですが 夫に殺されたんだろうとか いろんな憶測が飛び交っていたのですが

”彼女”  を見つけることは 出来なかったという事です。
 

タイトルです。  どうぞ。。。

Roberta Ragusa: indagini chiuse a ottobre
ロべルタ ラグーザ: インダジ―二 キュウゼ、 ア オットブレ 

ロべルタ ラグーザの件 10月捜査終了  


事件は 2012年1月13日夜から14日にかけて ピサ県 サンジュリアーノ テルメ GELLO地区に
ロべルタさんの失踪事件が発生。 警察は 調査の結果 夫に容疑をかけたのですが
とうとう 死体発見には 至らなかったという次第です。


Entro la metà di ottobre si dovrebbe conoscere la sorte di Antonio Logli,
il marito di Roberta Ragusa, la donna svanita nel nulla da Gello di San Giuliano Terme (Pisa)
la notte tra il 13 e il 14 gennaio 2012, per la quale la procura ritiene l'uomo
l'unico responsabile accusandolo di omicidio volontario e soppressione di cadavere.


此方の発音は 。。。

la notte tra il 13 e il 14 gennaio 2012

ラ ノッテ トラ イル トレディチ エ イル クワットロディチ ジェンアイオ ドゥエミラドーディチ

2012年 1月13日夜から14日にかけて
[PR]
by florentia55 | 2014-08-30 20:13 | イタリア語 | Trackback | Comments(4)
Ciao a tutti !



本日の我が母 3か月毎の検診 まずは無事にクリアーしたとか。。。 ほっとしたような声でした。

問題は 頭と身体が 一緒に動いてくれない。。。  身体が ワンテンポ 遅い現実に 戸惑い気味

後期高齢者な我が母  さすがに イライラはしないようですが  なんだか 変だなぁ 自分?

そんな こんな 思いや 戸惑いが アル 有る ある な 日常を送っております デス。

歩くってことが やっぱり一番のアレのようですねぇ  お散歩 されてますか 旅人は?   


   人気ブログランキングへ       ブログランキング・にほんブログ村へ


イタリア語 de ニュース  なんとも 困ったお話です。。。 っていうか 残念なニュースかな。


早朝散歩 健康のためダぜぇ  60代男性 お一人様なお散歩 イン カッシーネ公園 

フローレンス市民の緑の楽園? オアシス それが カッシーネ公園です。

昨日木曜日 朝6時30分 この男性 後ろから来た やっぱり男性に 顔をガツーンと殴られたとか

そして お財布盗まれてしまったとか。。。   幸い ケガは 大事には至らなかったとのことですが

う~ん イタリア滞在の知恵?  EU統合の今 外出するなら イタリア人家族 コドモ連れですが

そう言う人達が いらっしゃる処  いらっしゃる時間 其れを 目安に GO&GOが 良いカモ かも。

誰もいないってことは 何かあっても 助けも呼べないって事です。

警察に 電話しても 出動までに 実は 3回かなぁ 電話しないと 信じてもらえないとか。。。

治安の良い 日本では 考えられない現状 アル 有る ある な 2014年のイタリア共和国です。

  
タイトルは こちら。。。

Rapina al parco delle Cascine   ラぁッピーナ アル パルコ デッラ カッシーネ

     カッシーネ公園強盗事件(?)



Un sessantenne ha raccontato di essere stato colpito al volto da un uomo
che gli ha portato via il portafogli


被害者60代男性の供述によると。。。   木曜日午前6時30分 カッシーネ公園にて
暴行されて強盗されたとか。。。



さてさて イタリア語にて 作文とか したいなぁって旅人 こちら 参考になると思います。

既に起きてしまった過去のことを 誰カからの話として聞いた上で 事実を説明していますゾォ。

Un uomo di 60 anni ha raccontato di essere stato aggredito e rapinato,
giovedì mattina intorno alle 6,30 nel parco delle Cascine a Firenze.

In base al suo racconto, stava attraversando il parco quando un uomo lo ha avvicinato
per poi colpirlo al volto con una bottiglia di vetro e fuggire portandogli via il portafoglio.

Le condizioni dell’uomo, soccorso dai sanitari del 118, non sono gravi.
Sull’episodio sono in corso accertamenti da parte della polizia.



イタリア語の作文 自分で新しいフレーズを産みだす?のでは無く 正しいイタリア語を
暗記して 覚えて そして 自分のものにする この方法が 良いカモ かも 。。。
[PR]
by florentia55 | 2014-08-29 21:01 | イタリア語 | Trackback | Comments(8)
e0203793_21275248.jpg

Ciao a tutti ! 


暑い! 蒸し暑い。。。 早く来いやぁあああ~ 秋ぃいいい~ そんな こんなフローレンス

カッシーネ公園は 気持ちが良いです。 お散歩には 持ってこいカモ です。

今日の我が母 とっても元気! 月曜日のお医者さん 火曜日のランチタイム 雨フリとかで

お疲れさんサンぽかったのに 今日は とっても 元気でした。

その秘密は 休日だった 可愛い 可愛い お気に入りの孫娘と一緒に過した充実の一日だったから!

いたって単純な我が母ですが 眼医者さんにて 電気をかけてもらい エレキテルを咽喉に充てる事

15分 頭も お眼目も スッキリ! 肩こりにも 効いてるみたいなんだそうです。

月に1度 規則正しく 眼医者さん通いしておりますデス 我が母。

今日は 早めにお出かけ そして その後 孫娘とランデブー   車にて 温泉&ランチへGO&GO

温泉は やっぱり良いねぇって 言うのだけれど   あぁ 可愛い孫娘と一緒は 楽しいねぇ

そう 翻訳しておりました あチくし。  友達も 勿論 良いんだけれど  最強は 孫娘の我が母

兎にも角にも  良い一日を 過したようす  まったくもって 何より でした。    感謝



   人気ブログランキングへ       ブログランキング・にほんブログ村へ

イタリア語 de ニュース  
 
本日は イタリア 幸福な街 (村って感じ) ランキング? そんな こんな話題より。

トスカ―ナ州 第一番目となるのが Calenzano  カレンツァーノ フローレンスの隣町 です。

パチッ いっかがぁあああ~  お散歩したくなりましたかぁあああ~ お出かけ良いカモ かも!


ご一緒に 発音してみましょうか。。。

E’ il borgo più felice della Toscana.  エ イル ボルゴ ピュ フェリーチェ デッラ トスカーナ

トスカーナ州一番の幸せな村  BORGO っていう単語 ちょっと 調べてみてはいっかが。。。


主催したのは イタリアの有名な経済新聞  Sole 24 ore ソ―レ ヴェンティクワットロ オ―レ

トップテンに選ばれたのは 北イタリアの村々 カレンツァ-ノは イタリア国内 第10位にランクイン

外観は勿論ですが 生活のクオリティが 最重要ポイント の選出だったようです。


此方 翻訳 Go&Go どうぞ。。。

Ma non è solo al primo posto fra i comuni con più di 5 mila abitanti nella nostra regione,
il castello e le antiche mura hanno conquistato la top ten italiana.

Dopo nove cittadine, tutte al nord Italia, ecco che il comune toscano
si piazza al decimo posto, secondo la graduatoria stilata dal Centro studi sintesi
e pubblicata dal Sole 24 ore che si basa su un’analisi della qualità della vita.


住めば都  或いは 愛する人がいれば それで良い?   あぁ ドラマみたいだゎ。。。

PS 旅人は 何を持って 幸せと 思うアルか。。。
[PR]
by florentia55 | 2014-08-28 21:56 | イタリア | Trackback | Comments(13)
e0203793_19354228.jpg

Ciao a tutti !


小さい秋 まだまだ みっけられないわぁ な 今日この頃のフローレンス人しております

当方 フロレンティア55  絶対アレなんですが 突然 日本語にて GOGO とお読みくだされ!

      
          フロレンティア  ゴー ゴー   

フロンティア では ありません。 バスジャックもしておりません。  お金も送っておりません。

コレは ちと アレしてますデスが  ドラマ ペテロの葬列 に ひっかけ ております デス。

丁寧なドラマ作りが 感じられて 好感が持てます。 それに 音楽 好きだわぁ。

気持ちがゆったり 大きく深呼吸って 感じの始まりな メロディー 其れ 良いわぁって思います。 



   人気ブログランキングへ       ブログランキング・にほんブログ村へ


イタリア語 de ニュース   9月は 芸術の秋って そんな こんな 話題ですゾォ。

LA MOSTRA    ラ モストラ   展覧会

Picasso in novanta opere a Palazzo Strozzi  

ピカソ イン ノヴァンタ オぉペレ  ア パラッツォ ストロッツィ

パラッツォストロッツィ ストロッツィ邸にて  90点のピカソの作品 


テーマは 1910年から1963年のピカソ

la mostra ripercorre un lungo periodo storico-artistico che va dal 1910 al 1963.


発音は こんな感じです。
      
dal 1910 al 1963  ダル ミレノヴェチェントディエチ アル ミレノヴェチェントセッサンタトレ



今回の作品提供は こちら。。。 マドリッドから 届いたそうです。

Parte dei lavori provengono dalla collezione del Museo Nacional Centro
de Arte Reina Sofia di Madrid



イタリア語 お勉強中の旅人 さぁ 翻訳されてみては。。。 それから 音読も良いカモよ。

Una grande mostra, con oltre 90 opere dedicata a Pablo Picasso:
l’esposizione si terrà a Firenze dal 20 settembre al 25 gennaio in Palazzo Strozzi
e ne saranno parte lavori provenienti dalla collezione del Museo Nacional Centro
de Arte Reina Sofia di Madrid.

In aggiunta ad una vasta selezione di opere del maestro,

`Picasso e la modernità spagnola´ 

questo il titolo della rassegna, offrirà alla visione del pubblico tele di altri principali
rappresentanti dell’arte spagnola del Novecento, come Joan Miro, Salvador Dali,
Juan Gris, Maria Blanchard, Julio Gonzalez.

展示される作品は こちら。。。

Tra le opere esposte,

la celebre Testa di donna (1910),
Ritratto di Dora Maar (1939)
Il pittore e la modella (1963) di Picasso;
Siurana, il sentiero (1917)
Figura e uccello nella notte (1945)

di Miro, Arlecchino (1927) di Dali

disegni, incisioni e dipinti preparatori di Picasso per il grande capolavoro Guernica (1937),
mai esposti in numero così elevato fuori dalla Spagna.


ピカソ お好きですか 旅人は。。。 あチくし  パリのピカソの家を訪れたのが 始まりで
大人になるにつれ 芸術を楽しむようにつれ  どんどん惹きつけられております デス。

今回のコレクション 楽しみだわぁ。 かなり た の し み 。。。

ルネッサンスの街 フローレンスにて ピカソが 楽しめるなんて かなりの贅沢だと思います。



     9月20日から 来年1月25日まで 開催されるそうです。 
[PR]
by florentia55 | 2014-08-27 20:03 | 芸術 | Trackback | Comments(3)
e0203793_21584018.jpg

Ciao a tutti !


先ほど 記事をグルグルさせてしまった ちょっと情けないブロガ―しております あチくし。。。

エキサイトの旧式を利用しておりまして 消えちゃうde しょう コレって。。。トホトなあチくしです。

久々の グルグルだったのですが きっと そう言う事は 書くんじゃないって ですねぇ。。。

そんな こんな 思し召し だったのだと  思います。   じゃんじゃん



   人気ブログランキングへ       ブログランキング・にほんブログ村へ

と言う訳で  もう かなり 突然  イタリア語 de ニュース 突入  de あります。

e0203793_21595029.jpg


本日のパチッ  新聞より 転載させて頂いております。

ニュースを ニュースとして お伝えするわけですので 間違ってはいない利用方法だと 思います。

タイトルは こちら。。。  ABUSIVO  男性形  ABUSIVA 女性形 となりますデス。

Il bar abusivo  イル バール アブジ―ヴォ   無許可なバール (違法飲食店)



日曜日の夜 フローレンス サントスピリット教会 広場 こんな感じだとか。。。

Domenica sera piazza Santo Spirito si presentava così.

ドメ―ニカ セーラ ピアッツァ サント スピリット シ プレゼンターヴァ コジ


教会前 スピーカーからはボリューム一杯の音楽 侵入禁止の為のチェーンは切られ
歩行者の為のスベースに 車やバイクが駐車されてる。
飲み物は 臨時開設?な無許可バールから (屋台にもなってないような)
ビール一杯 3ユーロから。。。

Davanti alla basilica amplificatori e musica a tutto volume, catene spezzate,
auto e motorini occupano lo spazio pedonale e la birra è distribuita alla spina
da venditori abusivi, prezzo: 3 euro a bicchiere.


迷惑 不衛生 神聖なる場所を 難と心得てるんだ。。。 酔っ払いに変身された後も 大変だし。

おトイレ えぇえええ! と なるかも。。。


昨日のバルセロナのニュース 酔っ払い de  裸だったら ほんと 大変な事だと思います。
住民のデモ 其処まで 限界超えてきてるぜぇって そんな こんな アレ de しょうか。。。


ちなみに 日曜日の夜 警察官のパトロールは ありますが アルノ川向うにある この教会へ
たどり着く前に  いろんな 事件が 起きてるんだと思います。


青春は 酔っぱらわなくても 充分に青春してくれます。 真実は 酔っぱらわなくても
不思議な事に ちゃぁんと 伝える事が できます。  

       そうは 思いませんか  旅人。。。
[PR]
by florentia55 | 2014-08-26 22:21 | フィレンツェ | Trackback | Comments(8)
e0203793_2117413.jpg

Ciao a tutti !


本日のパチッ ???de しょうか 旅人。。。  のちほど 説明ということ de 暫しオアズケ!?

というのも なんとも アレかも。。。  それでは  コレは 何かと申しますと デス ねぇ

季節は 2014年 つまり 今年の夏 処は スペイン お昼間の バルセロナ となる 街の中にて

イタリア人の若者旅人達 突然 というか 勝手に お祭りだぁって感じで コレ されたとか。。。

バルセロナって 若者の街 何でも楽しもうって感じ? というか イメージが定着はしているのですが

覚えてるかなぁ ちょっと前のウフィッツィ美術館 こちらは スペイン人男性 若者でしたが

突然 ヌードにて ダンス ダンス ダンス ボッティチェリのビーナスさん 見て 見て 見てぇえええ

そんな こんな 諸々の事態から フローレンス市 現在の市長さんが 言葉を発したとか。

バルセロナ & フローレンス市 お互いに状況把握しましょうかって ご提案ですが

お祭り気分は なんでもアリだぜぇ という 風潮に ちょっと アレしましょうかっていう

大変 オトナの心得 覚えて欲しいって そんな こんな アレ  みたいです。

笑顔だけど 何気に 手で ナニを 隠されてる 此方の パチッ 青年

公共わいせつ罪云々に やっぱり アレ だと思いますが ねぇ どうなんザンショ。

裸の付き合い お友達としたいなら  日本へ GO&GO されては いっかが アルか?

綺麗な 素敵な 清潔な 温泉 アル 或る ある ですゾォ  青年諸君! とあチくしは 言いたい。     


   人気ブログランキングへ       ブログランキング・にほんブログ村へ

イタリア語 de ニュース   昨今は EUとしての対策 と相成りますです。


«Vertice europeo contro la movida» ヴェルティチ エウロぺオ コントロ ラ モヴィーダ

お祭り(各種行事)について EUトップの意向

此方のイタリア語 翻訳どうぞ。。。

お祭り お楽しみですが 生活してる住民との共存あってのこと 
フローレンス市では 市長さんからすると 上手く行ってるってことで
今回バルセロナ市長さんをお招きして 更なる 改善策を見つけたいようです。

la giusta ricetta per il buon divertimento : ラ ジュスタ りチェッタ ぺル イル ブオン ディヴェルティメント

        楽しい催し物の為の 正しいレシピ



che tuteli la libertà dei gestori dei locali e dei giovani e il diritto al riposo dei residenti —

potrebbe partire proprio da qui, da quel «metodo Firenze»
che secondo il sindaco starebbe dando i suoi primi risultati.




いろんな問題があるかとは思いますが 旅先での過剰飲酒 アルコールが原因って有り アリ あり

旅人する為に訪れた 街 を リスペクトするってことも 大切 かも カモ? 



楽しいわぁ そんな こんな気持ち 其れって アレ。。。 自分が そう思う そう感じるってこと。

他人様 それも 赤の他人様に 見てもらったり 見せたりするもんじゃぁ なかろうが。。。



              あぁ   さみしい   淋しすぎる  そんな こんな 若者たち。。。
                                         


                                            
[PR]
by florentia55 | 2014-08-25 21:49 | ソーシャルメッセージ | Comments(10)
Ciao a tutti !


8月最終日曜日ですって。。。 早ッ! カラッとした お天気になっております 此方フローレンス。。。

その後 いかがなもの de しょうか。。。 それから 地震。。。  なんとも。。。 心配ですねぇ。

土曜日の昨日 母国へ一時帰国していた いわゆる フローレンス留学生 アニーちゃんが
元気に お戻りになられましたデス。 お隣に住む 中国人 CINESE チネージ さんです。

今回 中国から 2週間ほど 夏の日本へ旅行をしたとか。。。

出発前から 色々と そんな こんな情報収集 あチくし相手に されておりましたデス。

今朝早く お土産を持って ピンポーンされたのですが 向日葵みたいな笑顔 みっけた でした。

彼女曰く  東京って 世界一じゃないかって。 360度って意味だそうですが。。。

安全 快適 そして 綺麗  清潔ってことのようですが。。。

美味しい食事 親切な応対 何時でも食べれる 犯罪者なんているんだろうかって感じたとか。。。

彼女は 国立フローレンス芸術学校の正規留学生されており 大学を終了まで 後3年。。。

その後 マスター2年も このイタリアにて終了したいとか。。。 そして その後 なぁんとなんと

日本は 東京への留学 絵画ですが OKって 家族を説得してしまったのだとか。。。

2週間の東京滞在 人生のマジカル ミラクル ターニングポイントになったようです。

ほんと 東京って 素晴らしい!   日本って 素晴らしい。。。     なによりです。。。



   人気ブログランキングへ       ブログランキング・にほんブログ村へ

イタリア語 de ニュース 本日 なぁんと なんと 夏祭り イン フローレンス!?

フェスタ デッルニタ   みんなで一緒のお祭りって 意味ですが
夏の終わりを告げる お祭りとして すっかり定着してるかも。。。

言葉の起源は 各種政党一体のお祭りと言う事のようです。


Una domenica di fine agosto    ウナ ドメ―ニカ ディ フィーネ アゴゥスト
da passare tra musica e sagre  ダ パッサ―レ トラ ム―ジカ エ サーグラ


音楽とお祭り巡りの8月の最終日曜日

フローレンスにて開催される フェスタデッルニタ グルメな露店、 ゲスト そして 展覧会
BARGAでは 有名なジャス演奏家 パウロ フレぇスぅ氏の演奏

A Firenze la Festa dell’Unità con stand, ospiti e mostre
e a Barga il grande jazz di Paolo Fresu


実は L'UNITA' ルニタ  と言うのは 全国紙の名前でもあり 共産党系の新聞としてお馴染です。


こちら 詳細説明 イタリア語です。 翻訳してみては いかっが。。。

La Festa de l'Unità è la denominazione che assumono i festival organizzati
periodicamente in numerosi comuni d'Italia dal Partito Comunista Italiano,
dal Partito Democratico della Sinistra, dai Democratici di Sinistra e
dal Partito Democratico.


               天候が 落ち着いてくれる事を願いつつ。。。
[PR]
by florentia55 | 2014-08-24 20:19 | フィレンツェ | Trackback | Comments(7)
e0203793_1915631.png

Ciao a tutti !


後期高齢者 我が母への本日の電話 オレオレ詐欺対策 合言葉 我が家の場合伝授?&確認  

昨日のドラマ ご覧になりましたかぁ 旅人は。。。  そう アレですが。。。

参考までにとみた訳ですが びっくり & なんだかぁ。。。 情けないゾォ 日本人若者!

年寄りが無駄にお金持ってるから 別に 良いんじゃない って感じの理論に おっタマゲタです。

だって それは 昭和日本人が 戦後の貧しさから頑張って 自分の為の娯楽を 後回しにして

一生懸命 働いて 貯金してきた賜物だから de しょうが。。。

なんだか 虚しい気持ちになりました。 人生 一度きり 自分の事はさておいて 頑張ってきた

そんな こんな 高齢者の老いた”今”現在の気持ちを 思いやって あげれないのかなぁ。。。


さて さて 我が母も なんだか観ていたようですが  私はだいじょうVって軽やかに。。。

それが まぁ 一番アレなんでしょうが 幸い お金自体がないから アレ なんですけどね。

時々 予行演習 コレは アレした方が 良さそうですゾォ。 


   人気ブログランキングへ       ブログランキング・にほんブログ村へ

イタリア語 de ニュース 本日は  歩行者 VS 自転車の話題。  

自転車専用道路にて 事件は起きた コレが どうやら 鍵となっているようですが。。。


Signora a piedi «invade» la ciclabile  シニョーラ ア ピエディ ”インヴァーデ” ラ チクラ―ビレ
e fa cadere ciclista, condannata     エ ファ カデ―レ チクリスタ、 コンダンナ-タ

自転車専用道路を 歩いていた マダムが 道を大幅に占領
そして 自転車の人を転ばせた (結果) 罰に問われる


弁護士さん登場にて 裁判が執り行われ なんと 8000ユーロの罰金が!

La Cassazione ha infatti confermato anche la sanzione di ottomila euro


自転車専用道路を大幅に占領していた 此方のマダムを避けようとして すってんころりんな
自転車ちゃんですが 運悪く 片目打撲となってしまったようです。


フローレンスの遊歩道 自転車専用道路と 微妙に交差してみたり 途中で 切れてしまったり
なんだか かなり アレなんですけど   思うんですよ あチくし。。。

やっぱり 歩行者優先あっての 自転車専用道路 では?

ガンガン&ビュンビュン 飛ばす自転車ちゃんを見るにつけ  もう少しゆっくり進めぇえええ~って。

お互い様って そんな こんな 言葉がけ してみなきゃ いかんぜよ!


PS   元バイシコーバーさんしてた我が母ですが 昨年から 自転車禁止令が出されております。
[PR]
by florentia55 | 2014-08-23 19:43 | フィレンツェ | Trackback | Comments(6)

Ciao a tutti !


思うんですけど  あチくし。。。  かなり  真っ当に生きてるの 我が母 って凄いって。。。

何でもない 普通って事です。  ふ・つ・う  ふつうdeある事っていうのが 実は 素晴らしい。

普通なりに ちゃんと 感動だって してるし 感情を高ぶらせる日常も してる。。。

何が言いたいかっていうと  えっと  なんの力も借りずに そう言う日常を暮らしてる

そして 幸せだって そんな こんな 気持も 時々 或いは 頻繁に 感じてるってこと。

今年の夏 日本を騒がせたのは 脱法ハーブ? でしたっけ。。。

近年のイタリア語に登場したのが この言葉 ドローガ レッジェーラ  drogha leggera


       軽い 麻薬


オランダにて ヨーロッパ統一後だと思いますが 喫茶店とかにて この軽い麻薬がOKになりました。

でも 見識者諸氏は 軽い麻薬なんて 存在しないって 反対節を掲げていたのですが。。。


本日のニュースにて  刑務所から解放する?政府方針に基づき フローレンスの刑務所

SOLLICCIANO ソッリチァーノ刑務所より 約400名が 出獄となったとか。。。

特に 恩赦があってというのではなく まず 刑務所定員オーバーに対する政策 そして

軽い麻薬プッシャ―に対する 法律が まだ 未熟の為 実は 裁けない状態だという現実

そんな こんな イタリア そして EUの現実があり 400名もの釈放となったとか。

定員数をはるかに超える収容 1100名が 此処2ケ月で 702名に減少。

良い事なのか 悪い事なのか 理解に苦しむ所ではあります。


SVUOTACARCERI  スヴゥオタカルチェり  刑務所入居者数軽減

ってことは 2014年 まだまだ夏のイタリア コレから いろんな フェスタ Festa   

お祭りを 控えておりますデスが  アレってこと。。。 そんな こんな人が あっち&こっち

色んな意味にて 気をつけて頂きたいものです 夏の旅人に変身する あぁた 様たち。。。



   人気ブログランキングへ       ブログランキング・にほんブログ村へ

イタリア語 de ニュース  いろんな意見があるもんですねぇ。


Sollicciano si svuota, allarme pusher  ソッリチァーノ シ スヴゥオタ、 アッラルメ  プッシァ―
   ソレッチャーノ 空っぽに。 プッシャ―にご用心


これも 一つの意見でしょうが。。。  

400人減の刑務所 ”やっと人間として生きる事が出来る場所になった”
みたいな事を のたまわる 御方も いらっしゃるようです。

In 400 fuori dal carcere.    «Adesso è un luogo più dignitoso»

罪をおかさなきゃ いいんじゃないの?  と あチくしは 言いたい。  ツブヤク 


イタリア語 お勉強中の旅人 こちら 読んでみてはいっかが?

È l’effetto del provvedimento svuotacarceri, varato sei mesi fa dal governo,
una misura che di fatto non punisce più con la galera lo spaccio lieve.

Sostanzialmente, meno arresti significa un graduale svuotamento delle celle.
Una misura che, secondo il Dipartimento toscano dell’amministrazione penitenziaria,
ha influito per il 50% sullo sfollamento di Sollicciano.

Ma lo svuotacarceri, se da una parte fa tirare un sospiro di sollievo
alle amministrazioni penitenziarie, dall’altra fa infuriare le forze dell’ordine,
che parlano di arresti dimezzati.

Proprio nei giorni scorsi, l’Associazione nazionale funzionari di polizia (Anfp)
ha inviato una lettera al ministro dell’Interno Angelino Alfano:

«Così si incoraggiano gli spacciatori».

E poi:

«Se l’obiettivo perseguito dal legislatore di svuotare le carceri è più che legittimo,
si è però sottovalutato il fatto che il “piccolo spaccio” è un fenomeno in realtà
assai pericoloso»


刑務所から解放するってことは 地元の各関係機関に もっともっと頑張ってもらいましょう

いわゆる 丸投げ状態ってこと。 警察から政府機関へ 嘆願書が 出されたとか。。。

内容はというと 至極当たり前に思えますが。。。

こうゆうことすると 麻薬売人に頑張れって言ってるようなもの de しょう?

ほんとそうだわ。 身体張って 取り締まってる警察官の方 情けない気持ちになるのでは。

バカンス中って 色んな変な事が まかり通ってしまうような そんな こんな イタリアより。。。

大きな 深ーい ため息を ひとつ   ふたつ   みっつ   。。。


運が悪かったのよねぇ  って そんな こんな 言葉が並ぶ 新聞記事は見たくない!
[PR]
by florentia55 | 2014-08-22 20:57 | イタリア | Trackback | Comments(6)

ブログる旅人ブログ人 FLORENTIA55 フィレンツェ 大好き 集まれ~!


by フロレンティア55