イタリア語に 酔ってください! ANDIAMO BY MARIO SALIS
2010年 12月 09日
南イタリアの シエスタほどでは ないけれど やっぱり 街が ひっそりとする ランチタイム。 午後4時を 過ぎると
みんなが 動き出したのが 車のクラクションで 感じられる フローレンス。
アルノ川沿いのバールに のんびり 旅人してると ちょうど こんな歌声のような イタリア語が 耳に入ってくる。
ひっそりと ちょっと切ない感じに けっして大声ではなく 軽やかな メロディーのようにながれてくる イタリア語。
なんだか いそがしい 師走の12月ですが ティータイム しませんか? 濃いめの お抹茶がいいなぁ!
ANDIAMO GO ってこと。 アンディア~モ
LASCIARE そのままにする ラッシャ~レ
。。。あんまり深く なんでだろう?って考えないで 風に身をまかせて でかけよう。。。。そんな感じで歌が続きます。
答えがでなかったら とりあえず 今日は ここにおいて 先に 進んでみませんか? ちょっと 他のことをしてから
お茶でも飲んで もう一度考えてみては? 簡単そうで難しいですね。 でも 今は MARIOの歌声に酔ってください!
Andiamo lasciati guidare
Lascia che sia il vento a spolverare il tuo cuore
Andiamo lasciati alle spalle
Quelle vecchie e brutte storie che ti han fatto tanto male
Le immagini sbiadite macchiate scolorite
Lasciale a chi vuole affondare in fondo al mare
il sole sta nascendo il sereno sta arrivando
Dai non aver paura lascia tutto vienimi accanto
Cosi’ come sei adesso cosi’
come sei fatta cosi’ uguale e diversa
e' la strada che ci aspe
non e' facile a nessuno
chissa' per quanto tempo
Cercheremo
La luce che ci porti piu' lontano io ti amo
nell’infinito spazio io ti amo dai andiamo
A raggiungere la vita la vita che vogliamo
E tutto il resto poi vedrai lo troveremo
Andiamo a viso aperto
Ad abbraciar nuovi orizzonti
A scoprire nuovi tramonti
Nuove albe nuovi mondi
Andiamo a vivero la vita la vita che vogliamo
E solo allora 3 ci fermeremo
Come fanno gli aquiloni dopo aver sfiorato il cielo
Dopo aver parlato al vento con il loro magico incanto
Come fanno i marinai dopo aver stracciato al mare
Qualche pesce qualche alga qualchecosa da mangiare
qualchecosa da mostrare a chi ha occhi per vedere
qualchecosa da mostrare a chi ha labbra da baciare
qualchecosa da mostrare a chi ha bocca per parlare
qualchecosa da mostrare a chi ha sguardi di seta
qualchecosa per capire quanto grande sia la vita
人気ブログランキングへ にほんブログ村
応援クリック 嬉しいです。。。
GRAZIE