人気ブログランキング | 話題のタグを見る

第10回 CORRI LA VITA大会 9月30日命を走るマラソン大会 

第10回 CORRI LA VITA大会 9月30日命を走るマラソン大会 _e0203793_21784.jpg

Ciao a tutti !


命を走る  CORRI LA VITA  日本語訳は これでいいでしょうか。。。

第10回 CORRI LA VITA大会 が 9月30日に開催されます。


Decima Edizione di Corri la Vita: dal 1. Settembre il Via alle Iscrizioni!


参加希望のランナーは 9月1日より FILE基金本部にて 受付開始となりますよ。

参加10ユーロは OLTRE IL PONTEプロジェクトに充てられます。
昨年同様 フェラガモデザインのT-シャツとゼッケン番号を受け取れます。
今年は ブルーのT-シャツに corri la vitaのロゴ入りだそうですゾォ。

Modalità di iscrizione: Presso la Fondazione FILE si raccolgono le iscrizioni della passeggiata a partire dal 3 settembre (dal 1. settembre in tutti gli altri punti di raccolta): a fronte di una donazione di 10 euro saranno consegnati la maglietta di Corri la Vita, blu quest'anno, donata da Salvatore Ferragamo, e il pettorale con il numero identificativo.

大好きなマラソンで 誰かを助けることができる 素敵なことではありませんか!

   人気ブログランキングへ    ブログランキング・にほんブログ村へ

今年は フローレンス市内の観光名所をフルに回っていただくルートのようですね。
知らなかったフローレンスのご紹介にもなるようです。
乳がんキャンペーンマラソンは 特別に 大聖堂前からの出発となります。

Anche quest'anno la Fondazione FILE partecipa all'organizzazione di Corri la Vita,
la manifestazione benefica che unisce a Firenze sport e solidarietà e che raccoglie fondi
a sostegno di progetti non profit di strutture sanitarie pubbliche e private specializzate
nella cura del tumore al seno, che avrà luogo domenica 30 settembre 2012
con partenza eccezionale da Piazza del Duomo.

一生懸命マラソンの 13KM コース と お散歩コースかな  5KM 2つのカテゴリ-があります。

Con questa edizione, Corri la Vita raggiunge il decimo anno di età:
per festeggiare questa data importante il Comitato Organizzatore dell'evento ha scelto di coinvolgere
tutti i luoghi più significativi del centro storico e le istituzioni fiorentine.
Al termine della corsa competitiva (13 km) e della passeggiata (5 km), infatti, sono previste
numerose iniziative culturali e visite curate dagli storici dell'arte dell'Associazione Città
Nascosta, oltre alla possibilità per tutti i partecipanti - con indosso la maglietta ufficiale
delle manifestazione - di entrare gratuitamente in tutti i musei civici fiorentini ed in molti altri musei cittadini.

当日18時30分 ウフェッツィ美術館のロッジャにて 終了コンサートが予定されてます。
I festeggiamenti si concluderanno alle ore 18.30 con un concerto sotto il Loggiato degli Uffizi.

参加料 これらのプロジェクト資金にあてらるようです。 昨年の参加者数 25000人!
 
I fondi raccolti grazie all'edizione 2012 saranno devoluti, oltre alla nostra Fondazione, a LILT Firenze per il sostegno al Ce.Ri.On. (Centro di Riabilitazione Oncologica), alla Diagnostica Senologica di Careggi e al "The Vito Distante Project in Breast Cancer Clinical Research". Lo scorso anno, grazie all'affluenza di oltre 25mila partecipanti, è stato possibile per Corri la Vita raccogliere circa 300mila euro da destinare a quattro diverse nobili cause. E per l'edizione 2012, anche grazie al vostro aiuto, speriamo di superare questo incredibile risultato!

さてさて 遠距離からの参加 気持ちだけっていう マラソン ランナー  マラソンウーマン 

或いは フェラガモのT-シャツが欲しい旅人  フロレンティア55が手続きのお手伝いできます!

どうぞ ご連絡ください。 また 9月30日 北イタリアでの仕事のため 参加はできないことが
決定しておりますデス。  残念 無念。。。

第10回 CORRI LA VITA大会 9月30日命を走るマラソン大会 _e0203793_21375084.jpg




ps我が母 今日はとっても充実していたようです。皆様の温かいお言葉に感謝 かんしゃでした。
  大きな グラッチェ を 。。。    グラッチェ。
by florentia55 | 2012-08-29 21:38 | ソーシャルメッセージ

ブログる旅人ブログ人 FLORENTIA55 フィレンツェ 大好き 集まれ~!


by フロレンティア55